#1 Июнь 5, 2014 16:37:40

Александр
От: New Jersey, USA
Зарегистрирован: 2013-06-27
Сообщения: 879
Профиль   Отправить e-mail  

Сравните два текста:

Сравните два текста:

Люди всё больше начинают выбирать между добром и злом - по плодам, по духу - а не по идеологическим биркам, люди разных политических лагерей становятся способны к диалогу, если они внутренне тяготеют к доброму и светлому. И внутри самих лагерей люди отдаляются друг от друга, если служат разным онтологическим нравственным началам… И все события мы должны оценивать только по плодам, с точки зрения Божественного нравственного закона, с колокольни Добра и Зла, а не по подсовываемым нам инфернальным шулером идеологическим шпаргалкам. Мы должны стать свободными. http://rmvoz.ru/forums/index.php/topic,3329.msg25334.html#msg25334

Нет, поведение этих коварных личностей несомненно исходит из более глубоких политических взглядов: они чувствовали, что для уничтожения свободы надо было благоприятствовать всеми средствами тому, что оправдывает эгоизм, сушит сердце и стирает представление о прекрасной морали, являющейся единственным правилом, по которому общественный разум судит защитников и врагов человечества. Они с восторгом принимают систему, смешивающую судьбы добрых и злых и оставляющую между ними только различие в неопределенных благодеяниях судьбы и считающую арбитром между ними право более сильного или более хитрого.
http://1789-fr.ru/Robespierre/Robes5.html

Найдите отличия! Не кажется ли Вам, господа, что оба текста писал один и тот же человек? Вот уж действительно начинаешь верить в переселение душ (в иудаизме известен термин “гилгуль”).



Злобно врущее зловрейство, хамской наглости привычки –
Нынче звать “гуманитарий”!.. Я беру его в кавычки.
Разве он – гуманитарий? Без кавычек – он свинья,
Шмаровоз на холуятне русофобского вранья!

ЮННА МОРИЦ

Отредактировано Alexander (Июнь 5, 2014 16:39:46)

Офлайн

#2 Июнь 6, 2014 00:44:45

Яков
Зарегистрирован: 2013-06-27
Сообщения: 479
Профиль   Отправить e-mail  

Сравните два текста:

Alexander" post=4133
Найдите отличия! Не кажется ли Вам, господа, что оба текста писал один и тот же человек?
Не кажется. Текстуально близко. Однако, 2-й автор эффективнее боролся с кукловодами, рыночной попсой, Системой, родонизмом, майданом и т.п. Он им всем головы бритвой срезал. Тысяч сто настриг.
А 1-й автор только огненные пузыри пускает (С).

Офлайн

#3 Июнь 18, 2014 17:52:10

Александр
От: New Jersey, USA
Зарегистрирован: 2013-06-27
Сообщения: 879
Профиль   Отправить e-mail  

Сравните два текста:

Мы не “братские народы” - мы один народ! Три ветви одного народа. Внушить нам, что мы разные народы, - это и была первая насущная задача Системы: “разделяй и властвуй”. (http://rmvoz.ru/forums/index.php/topic,773.msg25429.html#msg25429

Русский язык есть господствующий язык во всех пределах неделимой Российской Империи. Никакого различия между великороссами, белорусами, малороссами и червонорусами Союз не признает. (Программа и устав Русского Народного союза им. Михаила Архангела. Не позднее марта 1908 г.) http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Polit/Article/Pr_RussNarS.php



Злобно врущее зловрейство, хамской наглости привычки –
Нынче звать “гуманитарий”!.. Я беру его в кавычки.
Разве он – гуманитарий? Без кавычек – он свинья,
Шмаровоз на холуятне русофобского вранья!

ЮННА МОРИЦ

Отредактировано Alexander (Июнь 18, 2014 17:53:35)

Офлайн

#4 Июнь 18, 2014 23:48:59

Igor
От: 1° R.E.C.
Зарегистрирован: 2014-03-21
Сообщения: 73
Профиль   E-mail  

Сравните два текста:

Александер, когда то был язык и назывался он гутар. Когда я изучаю его, точнее говоря вспоминаю по генетичской памяти, как говорили мои предки, там встает на свои места, как должно быть. Он и был сохранен по женской линии в основном Казачками.
Вот, будет время почитайте пожалуйста про гутар
http://www.cossack.su/Gutar.pdf

Отредактировано Igor (Июнь 18, 2014 23:57:00)

Офлайн

#5 Июнь 19, 2014 02:46:15

Александр
От: New Jersey, USA
Зарегистрирован: 2013-06-27
Сообщения: 879
Профиль   Отправить e-mail  

Сравните два текста:

Бегло посмотрел (по диагонали). Некоторые слова знакомы и даже очень. Какие-то похожи на старомосковское наречие, почти полностью утраченное, но легко понимаемое Kакие-то на старославянские: например “рудый”, т.е. “рыжий” - цвета руды, а именно - бурого железняка. Mного гебраизмов. Вообще-то многие т.н. “просторечные слова” похожи на приведённые в Вашем источнике. Кстати, многие слова там звучат вполне по-белорусски, что странно.



Злобно врущее зловрейство, хамской наглости привычки –
Нынче звать “гуманитарий”!.. Я беру его в кавычки.
Разве он – гуманитарий? Без кавычек – он свинья,
Шмаровоз на холуятне русофобского вранья!

ЮННА МОРИЦ

Отредактировано Alexander (Июнь 19, 2014 02:47:04)

Офлайн

#6 Июнь 19, 2014 22:05:58

Igor
От: 1° R.E.C.
Зарегистрирован: 2014-03-21
Сообщения: 73
Профиль   E-mail  

Сравните два текста:

Alexander" post=4160
Бегло посмотрел (по диагонали). Некоторые слова знакомы и даже очень. Какие-то похожи на старомосковское наречие, почти полностью утраченное, но легко понимаемое Kакие-то на старославянские: например “рудый”, т.е. “рыжий” - цвета руды, а именно - бурого железняка. Mного гебраизмов. Вообще-то многие т.н. “просторечные слова” похожи на приведённые в Вашем источнике. Кстати, многие слова там звучат вполне по-белорусски, что странно.

Есть слова и с санскрита так как они звучат на самом деле, а не в переводе с санскрита на английский а потом на русский
А со старобеларусского языка слова есть, что же странного, атаман Сары Аз Ман, или Род может так назывался возвращался с территории Великого Княжества Литовского на Дон, вот оттуда и слова. Тогда и государства восстановление было Всевеликого Войска Донского

Один из немногих фильмов, в 1999 году снимали, часть истории отражает как на самом деле было

http://www.youtube.com/watch?v=BOkzKICDrvA

Отредактировано Igor (Июнь 19, 2014 23:26:58)

Офлайн

Board footer

Модерировать

Powered by DjangoBB

Lo-Fi Version